sábado, 20 de julho de 2013

Quem traduziu “Coração com Buraquinhos” como “Coração Entristecido”?

Reprodução / Telefé
Talvez você não saiba, mas além da versão de 1997 e a de 2013, outras duas “Chiquititas” diferentes foram exibidas no Brasil. Uma delas é a versão argentina original, exibida no Brasil no ponto de onde a nossa versão havia se encerrado. Já a outra é a também argentina “Chiquititas 2006”, chamada de “Chiquititas 2008” pelo SBT porque passou aqui em 2008, um remake comemorativo de apenas um ano com história diferente. Esse remake contou com músicas inéditas e novas versões de antigos sucessos da novela, e é disso que vamos falar um pouco.

“Chiquititas 2008” tinha uma história um pouco bizarra: a Carolina dessa temporada era uma empresária cruel que decide fugir da vida capitalista e se disfarça de maluca em um orfanato infantil. Até aí tudo bem, que nunca desejou fugir de sua vida para viver algo completamente novo?

Essa versão foi exibida no Brasil dublada em português (e serviu como base para uma versão exibida em Portugal) e uma das coisas mais legais era ver como ficaram os novos clipes das músicas clássicas. Uma delas, “Coração com Buraquinhos”, era uma das mais queridas pelo público quando apareceu na versão exibida em 1997, e confesso que fiquei muito ansioso para ver o clipe em “Chiquititas 2008”.

Infelizmente, a pessoa responsável pela tradução não teve a menor paciência de ir atrás da música original, e traduziu de uma forma diferente. “Coração com Buraquinhos” virou… “Coração Entristecido”. Sério, quem fez isso?

Confira o vídeo do “crime” abaixo:
Vale lembrar que até a versão portuguesa usou “Coração com Buraquinhos”.

Fábio Garcia

As opiniões expressas aqui são de responsabilidade do autor do texto, e não reflete a opinião do blog Equipe Chiquititas.

Comente com o Facebook: